YarnScope
Editie nr. 001Voorjaar / 2026Klaipėda · Een voorraadbeheer voor serieuze breiers en hakers
02De vergelijking · Ravelry

Een Ravelry-alternatief? Eerlijk gezegd, nee — en dat is met opzet.

YarnScope is een voorraadgerichte aanvulling op Ravelry, geen vervanger. De patronenbibliotheek van Ravelry is nog altijd de beste ter wereld. Wat wij toevoegen: een moderne mobiele interface, OCR-scannen van etiketten en 13 talen — zonder dat je een Ravelry-account nodig hebt.

Wat Ravelry goed doet

Ravelry is sinds 2007 de huiskamer van de wolgemeenschap. De patronenbibliotheek is ongeëvenaard; de projectnotities, de wachtrijen en het vriendennetwerk vormen de sociale laag van het moderne breien en haken. Heb je een Ravelry-account, houd het. Niets in YarnScope wil daarmee concurreren.

Waar Ravelry zijn leeftijd laat zien

De scheuren zitten in het mobiele gebruik. De voorraadinterface van Ravelry is een lange tabel die nooit voor een telefoonscherm is herontworpen. Het beeldraster is dicht en de zoekfilters zitten drie tikken diep. Er is geen OCR-scan, geen kleurbadreservering per project, geen offlinemodus in een wolwinkel zonder bereik. En de lokalisatie is, in 2026, nog altijd onregelmatig.

Wat YarnScope er bovenop legt

  • Voorraadgericht ontwerp — het startscherm is je voorraad, gesorteerd op dikte, vezel of plank
  • OCR-scan van het etiket — richt de telefoon op een etiket en de rest vult zichzelf in
  • Reservering per project — reserveer bollen voor een lopend project, zodat je nooit een mouw begint met het verkeerde kleurbad
  • Native meertalig — 13 talen, waaronder Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Koreaans en Braziliaans-Portugees, elk nagekeken door iemand die zelf breit of haakt
  • Offline-first mobiel — werkt in kelders en in het magazijn van de wolwinkel
  • Geen sociale laag — met opzet. Ravelry heeft de beste al

Je Ravelry-voorraad importeren

Open Ravelry → SettingsExport your dataStash CSV. Je ontvangt een bestand met één regel per streng. Open YarnScope → Importeren → upload de CSV. Merk, kleur, dikte, looplengte en kleurbad worden automatisch toegewezen. Foto’s uit Ravelry kun je als ZIP downloaden en bij het importeren in bulk vastmaken. De hele stroom duurt minder dan tien minuten voor een voorraad van 200 strengen. We schrijven nooit iets terug naar je Ravelry-account.

Wanneer YarnScope het verkeerde gereedschap is

Is je prioriteit het toer-voor-toer markeren van een patroon, kijk dan naar KnitCompanion of toerentellers. Wil je een patronenwinkel, blijf dan bij Ravelry. Heb je maar acht strengen en één lopend project, dan voldoet een notitieboekje eerlijk gezegd prima. YarnScope verdient zijn plek pas als de voorraad de vijftig passeert — als je niet meer weet of je vorig voorjaar die roestkleurige sokkenwol nu wel of niet al hebt gekocht.

Vragen over de vergelijking

Is YarnScope een vervanger voor Ravelry?
Nee, en dat is bewust. De patronenbibliotheek en de community van Ravelry zijn de beste ter wereld; YarnScope is de mobiele voorraad- en projectbeheerder die daarbij past.
Hoe importeer ik mijn Ravelry-voorraad in YarnScope?
Ga in Ravelry naar Settings → Export your data → Stash CSV. Tik in YarnScope op Importeren → kies het bestand. Merk, kleur, dikte, looplengte en kleurbad worden automatisch toegewezen. Na het importeren heb je geen Ravelry-account meer nodig.
Worden mijn wijzigingen in YarnScope teruggesynchroniseerd naar Ravelry?
Nee. De import gaat één kant op. We schrijven nooit naar je Ravelry-account, vragen nooit om je wachtwoord en gebruiken de Ravelry-API nooit verder dan de openbare CSV-export.
En patroonbeheer — kan ik beter KnitCompanion gebruiken?
KnitCompanion is de koploper voor het markeren van PDF-patronen en het toer-voor-toer bijhouden. YarnScope volgt projecten op voorraadniveau — welke strengen gereserveerd zijn, welke stekenproef, wat er is uitgehaald. De twee werken goed samen.
Welke talen ondersteunt YarnScope?
Dertien, vanaf het najaar van 2026: Engels, Duits, Pools, Noors, Frans, Nederlands, Zweeds, Deens, Fins, Koreaans, Braziliaans-Portugees, Spaans en Italiaans. Diktenamen volgen de lokale gewoonte (sokkenwol, Sockenwolle, włóczka skarpetkowa); eenheden staan standaard op metrisch; datumnotaties volgen de regio. Elke vertaling wordt nagekeken door iemand die zelf breit of haakt, niet door een model.